Education Center Staff Nisenan Class - October 2, 2023

In this class, we learned more language for giving commands to groups of people and to individuals. We also reviewed the names for some common school items and practiced using them in commands. You can download a copy of the review sheet from this class by clicking here.

First, we learned how to tell one person to "wash" their hands using the verb "yuc’uu-" (to wash):

English Nisenan

Wash your hands!

(said to 1 person)

Yuc’úup min maa!

Previously, we learned that commands that are directed to one person take the command suffix "-p" when the verb stem ends in a vowel (e.g. "hati-" (to stop) -> "Hatip!" (Stop!)), but no suffix when the verb stem ends in a consonant (e.g. "iskit-" (to sit down) -> "Iskít!" (Sit down!)). Since the verb "yuc’uu-" (to wash) ends in a vowel, it takes the command suffix "-p" when you command one person to "wash" something.

Additionally, the word "min" means "your", referring to something that one person possesses. The word "maa" means "hand".

Next, we learned how to tell a group of people to wash their hands using similar language involving the word "yuc’uu-":

English Nisenan

All of you, wash your hands!

(said to 2 or more people)

Yuc’uuwá mimée maa!

This sentence differs from the previous one in two critical respects:

First, commands that are aimed at a group of people take the plural command suffix "-wa". So, the verb "yuc’uu-" takes "-wa" instead of "-p".

Second, recall that the word "min" (your) refers to something that one person possesses. The word "mimée" (your) refers to something that three or more people possess (i.e. i.e. "you all's"), so this sentence uses "mimée" instead of "min" to address a group of people appropriately.

(If, on the other hand, you said "Yuc’uuwá min maa!", you would be telling a group of people to wash one person's hands)!

Esak’ábe mi? (Do you know?) Nisenan does not pluralize nouns the same way English does. There is a special way of pluralizing human nouns (i.e. words like "tuulé" (relative), "máydɨk" (man), "etí" (older sister), etc.), but non-human nouns (i.e. words like "maa" (hand), "sukkú" (dog), "c’aa" (tree, wood), etc.) are the same regardless of whether you are talking about one or more than one.

So, for example, "maa" (hand) could refer to one hand or multiple hands. Generally, context will tell you whether someone is talking about one of something or more than one of something when it comes to non-human nouns.

Reminder about flexible word order

Unlike in English, where the order of words tells you what role they play in a sentence, word order is flexible in Nisenan such that you can often move words around in a sentence and still say the same thing. This is because Nisenan uses suffixes to indicate the role that words play, so even if they are reordered you can tell what role they play by their suffixes (for more, check out our explanation of word order from September 25).

For example, here are alternate ways to tell one person or a group of people to wash their hands:

English Nisenan

Wash your hands!

(said to 1 person)

Yuc’úup min maa! = Min maa yuc’úup!

All of you, wash your hands!

(said to 2 or more people)

Yuc’uuwá mimée maa! = Mimée maa yuc’uuwá!

Crucially, word order is not "free" in Nisenan in the sense that you cannot reorder just any word in a sentence; rather, some words need to stick together in a fixed order. For example, note that in these sentences the words "min maa" (your hands) and "mimée maa" (y'all's hands) need to move as a unit and stay together in that order. You cannot say, for example, *"maa min" (literally: "hand your").

In the rest of this review page, we will present word-order sentence variants together in pairs. For each sentence, note that both word orders mean the same thing and that Nisenan speakers do in fact vary in how they order words in sentences, so you can use either one.

We recommend that you pick whichever word order you feel comfortable with and use that.

How to tell an individual to "give me" and "show me"

We also practiced using the verbs "mey-" (to give) and "etati-" (to show) to tell someone to "give" or "show" you different objects.

The commands below are addressed to just one person. However, if you want to tell a group of people to do these things remember that you just need to remove the singular command suffix "-p" (if applicable) and add the plural command suffix "-wa":

English Nisenan

Give me mɨyé! (it)

(said to 1 person)

Mey nik mɨyé! = Mɨyé mey nik!

Give me mom! (water)

(said to 1 person)

Mey nik momí! = Momí mey nik!

Give me boonóyu! (water)

(said to 1 person)

Mey nik boonóyu! = Boonóyu mey nik!


Show me mɨyé! (it)

(said to 1 person)

Etatíp nik mɨyé! = Mɨyé etatíp nik!

Show me papél! (paper)

(said to 1 person)

Etatíp nik papelí! = Papelí etatíp nik!

Show me sɨk’ə́lyu! (scissors)

(said to 1 person)

Etatíp nik sɨk’ə́lyu! = Sɨk’ə́lyu etatíp nik!

Note that the word "nik" (me) always needs to come immediately after the verb in these sentences.

Esak’ábe mi? (Do you remember?) In Nisenan sentences, direct and indirect objects of the verb are marked with the suffix "-i" when they end in a consonant (with one exception that we'll cover in the future), but with no suffix when they end in a vowel (for more, check out our explanation of how to use this suffix from September 25). This applies to regular nouns like mom (water) but not to pronouns like "nik" (me), which are in a special "object" form already. We'll talk more about object pronouns in the next section.

Makbeepé! (Let's try it out!) If you know the nouns "payél" (food) and "poskó" (ball), then how do you think you would tell a single person to "Give me payél!" (highlight to see the answer: "Mey nik payelí!") versus "Give me poskó!" ("Mey nik poskó!")?

Makbeepé kan! (Let's try it out again!) If you know the nouns "poyé" (duck) and "k’ut’" (deer), then how do you think you would tell a single person to "Show me poyé!" (highlight to see the answer: "Etatíp nik poyé!") versus "Show me k’ut’!" ("Etatíp nik k’ut’í!")?

Using other object pronouns

Recall that the object pronoun "nik" in the sentences above means "me". If you want to tell someone to give or show something to someone else, you can replace the object pronoun with another one like, "mɨhé" (him, her; i.e. human) or mɨyé (it; i.e. non-human), like so:

English Nisenan

Give him/her sɨk’ə́lyu! (scissors)

(said to 1 person)

Mey mɨhé sɨk’ə́lyu! = Sɨk’ə́lyu mey mɨhé!

Show him/her papelí! (paper)

(said to 1 person)

Etatíp mɨhé papelí! = Papelí etatíp mɨhé!


Give it mom! (water)

(said to 1 person)

Mey mɨyé momí! = Momí mey mɨyé!

Show it boonóyu! (pencil)

(said to 1 person)

Etatíp mɨyé boonóyu! = Boonóyu etatíp mɨyé!

Esak’ábe mi? (Do you remember?) We can use multiple pronouns in one sentence; remember the command "Mey nik mɨyé!" (Give it to me!)?

Additionally, note that the order of third-person pronouns like "mɨhé" (him, her) and "mɨyé" (it) is flexible, unlike first-person pronouns like "nik" (me) (and second-person pronouns like "min" (you)); remember the alternate command "Miyé mey nik!" (Give it to me!)?

Reference list of additional object pronouns

Here are some other object pronouns that you can use in the sentences that we learned above. Remember, Nisenan often uses different words depending on whether you are talking about exactly two people versus three or more people, including among object pronouns:

English Nisenan

me

nik

us two

(exactly 2 people)

nisak’á

us all

(3 or more people)

nisek’é


you

(exactly 1 person)

min

you two

(exactly 2 people)

mimak’á = mik’á

you all

(3 or more people)

mimek’é = mik’é


he, she

mɨhé

them two

(exactly 2 people)

mɨsá

them all

(3 or more people)

mɨsé


it, them

(non-human)

mɨyé

Sitapáy! (Be careful) You may have noticed that the object pronoun "min" (you) and the possessive pronoun "min" (your) are identical. This is not the case for other object and possessive pronouns (e.g. compare "mimek’é" / "mik’é" (you all) versus "mimée" (y'all's), so you should not try to use these object pronouns as possessive pronouns. We will teach other possessive pronouns in a future lesson.